Há 2 dias, o MI-5 Britânico tirou estas fotos do Outubro Vermelho.
Fotografije Britanske Obaveštajne službe. Ovo je Crveni oktobar.
Pela segunda vez em 17 dias, o presidente Ford escapou de uma tentativa de assassinato...
Други пут за 17 дана председник Форд је данас избегао атентат. База зове Џени 1.
Há alguns dias, o Presidente me ordenou... ajudá-lo a controlar o que estava acontecendo.
Majore, pre nekoliko dana, Predsednik mi je naredio da držim kontrolu onoga što se tamo dešava
E 99% do que se passa por rock esses dias o silêncio é mais atrativo.
99% onoga što se smatra rokom ovih dana... I tišina je bolja.
Há dois dias, o comandante alemão exigiu a nossa rendição honrosa... para evitar que as tropas americanas fossem aniquiladas.
Pre dva dana Nemci su zahtevali predaju. "Spasite Amerièke trupe od potpunog uništenja. "
Meu chefe sumiu há dois dias... o que, nesta cidade, significa que devo começar a procurar seu corpo.
Шефа ми нема већ пар дана, што значи да бих га требала тражити на дну реке.
Porque em poucos dias o regimento teve que ser destrúido por ordem de sua Majestade, o Rei.
U samo par dana bit æe raspušteni, po naredbi njegovog velièanstva, Kralja.
Mas alguns dias o copo está vazio e outros está 93% cheio.
Ali nekih dana je èaša prazna, a nekih dana je 93% puna.
O pâncreas renova todas as células em 24 horas, as paredes do estômago em três dias, o corpo inteiro em sete anos, mas o processo entra em desgaste, acumula desperdícios, e eventualmente termina a função.
Pankreas regeneriše svoje celije svaka 24 casa. Želudacna obloga za tri dana, Celo telo za sedam godina,
Na Batalha de Pavia, há 5 dias, o exército do Imperador superou totalmente o dos franceses.
У бици код Павие, пре пет дана, царева армија је прегазила французе.
Daqui a três dias, o Seeker irá morrer.
Za tri dana, Tragaè æe da umre.
Como sabem, nos últimos dois dias, o Décimo Batalhão perdeu Ancona e a 14ª Divisão foi expulsa de Livorno.
Као што то већ знате у последња два дана 10-а армија је предала Анкону а 14-а дивизија је истерана из Ливорна.
Se a profecia for genuína em sete dias o Sol será tomado pela Lua de Sangue será o início do Apocalipse.
Ako je proroèanstvo taèno... za sedam dana biæe pomraèenje sa krvavim mesecom. I poèeæe apokalipsa.
Pelos primeiros três dias o Lamia aparece como um espírito nojento... que atormenta a vítima.
Прва три дана, Ламиа се приказује као огаван дух који мучи жртве.
Todos escutem, em dois dias o exercito cruzará o rio.
Poslušajte svi! Za dva dana vojska će preći reku.
Após 90 dias, o computador a bordo seguia mantendo o metabolismo dos passageiros ao nível apropriado de hibernação.
Posle devedeset dana brodski je kompjuter još održavao metabolizam putnika na nivou žabe u hibernaciji.
A verdade é que fazemos isso todos os dias, o dia todo.
Истина је да то радимо сваки дан.
Num verão, eu joguei quase todos os dias, o dia inteiro e então aprendi a jogar o jogo.
Jednoga ljeta sam često po cijele dane igrao Monopola i tog ljeta sam naučio igrati tu igru.
Vamos gravar aqui em 2 dias, o retorno de um herói americano.
Èujte, emitujemo odavde za dva dana. Povratak heroja.
Todos os dias, o Sol sobe no céu até o meio-dia.
Svakoga dana... Sunce se penje po nebu sve do podneva.
Enquanto isso, o adversário de Bobby, Boris Spassky, chegou hoje em Reykjavík, para a emoção de todos da Islândia à três dias o juiz Wolfgang Schmid, tinha isto a dizer.
U meðuvremenu, Bobijev protivnik Boris Spaski, stigao je u Rejkjavik danas na ushiæenje svih na Islandu. Trodnevni sudija Volfgang Šmid, imao da kaže.
Meu voo é em três dias, o que me dá tempo de me instalar antes das aulas começarem.
Moj let je za 3 dana, pa æu moæi da se smestim pre poètka predavanja.
Alguns dias, três dias, o quanto quiser.
Par dana, tri dana... Koliko ti želiš.
Durante seis dias, o sacerdote lutou contra o demônio dentro de mim, firme em sua crença de que você pode matar o espírito maligno e preservar o corpo.
Šest dana, sveštenik se borio sa demonom unutar mene, nepokolebljiv u svom verovanju da može ubiti zlog duha a saèuvati telo.
Se eu morrer nos próximos dois dias, o que é provável, você pode me levar também.
Pa, ako ja umrem u sledeæa dva dana, što je više nego verovatno, možeš da dobiješ mene.
Que ele aprendeu em 2 dias o que você demorou 5 anos.
Да је у два дана, Научио шта вам је пет година.
E essa escassez quase certamente foi o motivo que fez, dentro de quatro dias, o navio encalhar.
А тај недостатак посаде је скоро сигурно разлог зашто се у року од четири дана, брод насукао на стене.
Acredito que isto vai repercutir por três a cinco dias... o que nos dá nossa chance.
Iskustvo mi govori da æe ovo odjekivati tri do pet dana... Što nam daje prostor.
Em poucos dias, o regime tunisiano, que investiu bilhões de dólares em agências de segurança, bilhões de dólares para manter, tentar manter, suas prisões, colapsou, disapareceu por causa da voz do povo.
Током неколико дана, тунижански режим, који је уложио милијарде долара у безбедносне агенције, милијарде долара у покушаје да одржи своје затворе, срушио се, нестао, све због гласова народа.
Quando parei de comer açúcar por 30 dias, o 31° dia foi mais ou menos assim.
Када сам се одрекао шећера на 30 дана, 31 дан је изгледао овако.
O que aconteceria a nossos dias? O que aconteceria a nossas colheitas?
Šta bi se desilo našim danima? Šta bi se desilo našim prinosima?
Eu gostaria de deixá-los com a seguinte questão: Se vocês tivessem acesso a imagens de todo o planeta, todos os dias, o que fariam com esses dados?
Želim da vas ostavim sa sledećim pitanjem: ako biste imali pristup slikama cele planete svakog dana, šta biste radili sa tim podacima?
Então nós todos vemos o mundo através da visão da nossa mente, e em alguns dias, o mundo pode parecer um lugar perigoso, desafiador e insuperável, mas não tem que parecer assim o tempo todo.
Dakle svi mi vidimo svet kroz oči našeg uma, i nekim danima, može izgledati da je svet opasno mesto prepuno izazova i nepremostivih prepreka, ali ne mora stalno da izgleda tako.
E farei, durante esses dias, o que quer que seja que eu fosse fazer se recebesse uma notícia dessas.
I tokom tih dana radiću sve ono što bih radio da sam primio takvu vest.
Há menos de dez dias, o FBI prendeu alguns suspeitos do Estado Islâmico no Brooklyn, alegando que eles estariam partindo pra Síria, eles eram reais, ou exemplos de mais do mesmo?
Пре мање од 10 дана, ФБИ је ухапсио потенцијалне осумњичене из ИСИС-а у Бруклину уз изјаву да су се можда запутили за Сирију, па да ли је ово стварно, или само пример још истих ствари?
Vendo as notícias todos os dias, o mundo parece estar indo para trás,
Posmatrajte vesti svaki dan i čini se da svet ide unazad, ne napred.
Em poucos dias, o convite atingiu mais de 1 milhão de pessoas, e mais de 100 mil confirmaram sua participação.
Za samo nekoliko dana, poziv je dopro do preko milion ljudi, a preko 100, 000 ljudi je potvrdilo dolazak.
E a maior pressão que todos vivenciamos todos os dias, o dia todo: a gravidade.
a veliki napor koji svi doživljavamo ceo dan, svaki dan - gravitacija.
Todos os dias, o corpo humano evolui por mutações acidentais que permitem, também acidentalmente, que certos seres humanos sobrevivam em situações hostis.
Људско тело се свакодневно развија кроз случајне мутације, што једнако случајно омогућава одређеним људима да истрају у суморним ситуацијама.
Em cinco dias, o presidente, com dezenas de oficiais do governo, renunciaram.
Za pet dana predsednik zajedno sa desetinama drugih vladinih zvaničnika je dao ostavku.
Então eu o banhava todos os dias com água de colônia, o que ele muito apreciava, e por isso ele trazia pão e manteiga todos os dias, o qual, por cortesia eu tinha que comer.
Tako da sam ga polivala parfemom svaki dan, što je on smatrao veoma lepim gestom i zauzvart je donosio hleb i puter svaki dan, koji sam morala da jedem iz pristojnosti.
Dentro de dias o incidente inteiro tinha sido esquecido, o que nunca teria acontecido se eles simplesmente tivessem bloqueado o conteúdo.
Za nekoliko dana incident je zaboravljen, što se nikad ne bi desilo da su oni jednostavno pokušali da blokiraju sadržaj.
3.5804371833801s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?